פרק 795 מתורגם לעברית – שאיפה ענקית! ביג מאם וסיזר!

 

מה קורה חברים? איך עבר עליכם השבוע?
אז בגלל שזה הפוסט הראשון שלי באתר החדש אני אציג את עצמי למי שלא יודע.
אז אני עידן (Sabo) והיום באתי עם הפרק החדש של וואן פיס – פרק 795!

(למי שתוהה, סרט 8 ממש בשלבי סיום של התרגום שלו, אבל אין לי עדיין תאריך משוער למתי נפרסם אותו.)

ועכשיו לפרק:

הפרק עצמו היה טוב, גילינו כמה פיסות מידע חשובות להמשך, אבל אני לא אפרט יותר מדי בשביל לא לספיילר.
קרדיטים:

תרגום – דויד CheezPuff .
עריכה – Akagami no Shimon.
בקרת איכות – Sabo + TecNight.
טייפסטינג וקריוקי – TecNight.
קידוד והעלאה –  TecNight.

פרק 795 מתורגם לעברית – קישור ראשון

פרק 795 מתורגם לעברית – קישור שני

 

מקווים שנהנתם! אל תשכחו להגיב!
צוות וואן פיס ישראל

 

29 תגובות

      1. Sabo

        כמו שאמרתי, אנחנו בשלבי סיום של התרגום, לאחר מכן תהיה עריכה ולאחר מכן בקרת איכות ורק בסוף יהיה קידוד והעלאה. כמה זמן זה יקח? זה תלוי בשאר הצוות.

  1. לשים את הכתובת של האתר במשך כל הפרק למעלה זה אחד המכוערים.

    התזמון של הקריוקי לא מושלם, בעיקר בגלל ששורות נעלמות לפני שההברות האחרונות מסתיימות בשיר. גם חלק מההברות לא מחולקות נכון. בנוסף, התרגום בשיר פתיחה לא מתוזמן טוב – יש בו מלא בלידים וכאלה. אם פשוט השתמשתם בתזמון של השורות של הקריוקי, יכולתם פשוט להוסיף פייד בכניסה ובסיום, ואז זה לא היה נראה כל כך מהבהב.

    הכתוביות עצמן בקריינות קטנות מדי ויותר מדי צמודות ללמטה של המסך. תנו VERT של לפחות 20. בפרק עצמו, חסר לו הוורט. והקריינות של הפרק עצמו, הפונט מקושקש מדי לטעמי.

    בחלק של השמות ויתרתם על התרגום, כנראה בגלל שיש טייפ של שם על המסך. אבל שימו לב שהטייפ לא תואם את מה שהוא אומר… רשום רק “לופי”, אבל הקריין אומר מונקי די לופי.
    בתזמון עצמו של הפרק יש לא מעט הבהובים. אני מניחה שאתם לא מתקנים את התזמון של הוריבל? או שרק חלק? כי מבחינת בלידים זה דווקא די בסדר.

    6:21 – האני השני מיותר. “אני מבטיח שאבוא”, זה מספיק
    7:22 – כמה אנשים מדברים והתייחסתם לזה ככתובית אחת

    טוב ראיתי עד דקה 8:25. מבחינת תרגום ועברית נטו זה סבבה++. מהבחינה הויזואלית, פחות.
    כל הכבוד, המשיכו בעבודה הטובה! (:

    1. Portgas D Mor

      בגלל החופש הצטרפו כמה אנשים לצוות מנגה, ככה שיש יותר צ’אפטרים שנמצאים כבר בתהליכי עבודה. אבל אף צ’אפטר לא יוצא לפני העריכה שלי, ואני לא בחופש. כרגע אנחנו ב”יישור קו” בין שני האתרים הקודמים, כך שהפרקים של “היברו” לשעבר עוברים עריכה ויתפרסמו מחדש השבוע, ולאחר מכן נמשיך ותוך שבוע-שבועיים נגיע לפרקים היוצאים. הצ’אפטר הבא שייצא באנגלית הוא 871, דרך אגב.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *